top of page
搜尋
作家相片TAXIGO

TAMA TAXI 大媽愛香港

TAMA TAXI 的士古:大媽愛香港
爆炸頭大媽以流利英語表達對以前香港的熱愛,對現在感到遺憾…

落客凱旋門,途經君臨天下見著了招魂燈,駛入去攞客。

門口保安:師傅,1座。

我點頭示意。

從 1 座玻璃門看進去 lobby,見一個爆炸頭大媽、跟一個短 one length 肥大媽在梳化等候。

兩個向我走來,開定門迎賓,兩人在門邊用普通話說著客氣話,約定明天幾點再見云云,然後爆炸頭大媽一個上車。

座頭保安特別過來交代:海景嘉福酒店。

行柯士甸轉九龍公園徑,及至梳士巴利道,音箱播起 Nothing Compares 2 U。

大媽:Wow, this song is so great. You have such good taste in music.

忘記之前是甚麼歌,但今晚都 shuffle 著英文歌 playlist。

一個外型很土的大媽,說著很容易聽的英語,而不是跟我說普通話,我有點意外。

我:You know this song?

大媽:I know, but I forgot her name.

我:Sinead O'Connor.

大媽:Yes, she passed away last year. That's too bad.

我想說 It might not be too bad for her 但還是沒有說出口。

半百之後,我偶然會羨慕早逝的人,愈來愈覺得人不要太老。

大媽:I have been to Hong Kong many times and never met a driver who listened to English songs.

我:You coming to Hong Kong for tourism? Or for business?

大媽:Because I like Hong Kong.

我:Where are you from?

大媽:Shanghai. I like Hong Kong even more than Shanghai.

我:Really? Why?

大媽:Because Hong Kong is a good place... I should say that Hong Kong used to be a good place...

我:used to be...

大媽:Yes. But I dare not tell anyone now, do you understand?

我:Of course I understand.

大媽:I first came to Hong Kong in 1992, once or twice a year since then. It must be close to 50 times. I am so sad to see Hong Kong become like this...

我:I know that feel...

大媽:I am in the garment business. And didn't know what professionalism was until I met a c fu in Hong Kong... Do you know what I'm saying? c fu...

我:yup. Master.

大媽:Yes. Master. Now those people are not professional. you know what I mean...?

我想,我是明白她想說甚麼的。

大媽:Hong Kong has become like this. I am very sorry...

咁係因為你悲觀,見唔到由治及興的好處。

英文應該點講?

It's because you are pessimistic and can't see the benefits of YAU ZHI CUP XING?

交淺言深,短暫的相知相遇,永遠都美麗。

時間久了,甚麼都會變,花無百日紅。


TAMA TAXI

20240417

1 次查看0 則留言

最新文章

查看全部

Comentários


bottom of page